Fiona Braun Translations

my name is Fiona Braun.

Sworn interpreter and translator for the Portuguese language living in Offenburg, Germany.

Currently: available


Sworn translations for Portuguese - German and German - Portuguese:
  • contracts
  • court judgments, e.g. divorce and adoption decrees
  • wills
  • public certifications
  • legal texts
  • birth, marriage and death certificates
  • school reports
  • employment certificates

Apart from certified translations, I also offer other translation services:
  • literature
  • localization (apps, websites, user manuals
  • poetry and fiction
  • Tourism and travel
  • cinema, film, television, theater (subtitling)
  • cooking, culinary
  • business

BDÜ Mitglied

BDÜ member

As a member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ), I meet the strict admission requirements of the association through my professional qualifications.


For certified translations, I charge prices according to §11 des JVEG (Judicial Remuneration and Compensation Act). These can be viewed here and vary according to text type, effort, urgency and possibility of editing.

These are per standard line (per 55 characters of the source text) between 1.80€ (digitally provided documents without urgency) and 1.95€ (for example: scanned documents, original documents, high urgency).

Minimum fee per project: 20€

For other projects, I will be happy to prepare an individual quote.


I am happy to offer simultaneous as well as consecutive interpreting, also remotely.
Please contact me for an individual quote.

About me

Already in school days I took over the role of a translator for my parents during our holidays in France due to my good knowledge of French. There appeared my great and everlasting passion for foreign cultures and their languages.

When I was young, I came across the Portuguese language, which I quickly gained access to and learnt in Brazil after finishing school. After the three months I spent there, I had the big dream of studying this language and culture.

10/2010-01/2014 I studied Portuguese (BRA) at the University of Hamburg.
Especially during my two semesters abroad in São Paulo, I took courses and seminars in: Translation techniques, commented translation and literary translation with prestigious professors and translators such as Dr. Joao Azenha Jr. and Prof.Dr. Tinka Reichmann, and always completed them with good to very good results.
I also dedicated my bachelor thesis to the subject of translation.

As you can easily see, language is my great passion.

From 2020 to 2021 I did further study to become a translator and interpreter at courts and authorities. In 2022 I was authorized for the Portuguese language in Hamburg.

Through my knowledge of other languages I have a broad portfolio that I can fall back on, so I never get bored :)

In my very valuable free time I like to bake and do sports like cycling, jogging and yoga. In addition to that, there is my band Thiem.Wunder I have been singing in for years now.
From this I draw out my strength and positive energy and enjoy quiet minutes in meditation to sort out all stimuli from outside.